Conditions d’utilisation des fournisseurs PureSpectrum

Nous pouvons modifier ces termes et conditions (« Termes généraux ») en publiant les conditions révisées sur le site web de l’entreprise. Vous êtes responsable, et vous acceptez, de vérifier s’il y a tout changement à chaque occasion avant d’utiliser la technologie PureSpectrum.

1 Structure d’accord.

1.1 Structure. Cet accord comprend et incorpore par référence :

(a) la ou les pages de couverture contenant les blocs de signature (la « page de couverture »);

(b) ces Termes généraux;

(c) l’addendum PureSpectrum et tout autre addenda qui y est attaché.

1.2 Préséance. Dans la mesure où il y a un conflit ou une incohérence entre deux composantes quelconques de cet Accord, le conflit ou l’incohérence sera résolu en appliquant l’ordre de préséance suivant : (a) l’Addendum applicable; (b) la page de couverture; et (c) ces Termes généraux. Malgré toute clause contraire, aucun terme ou condition énoncé dans le bon de commande du fournisseur ou toute autre documentation de commande ne doit être incorporé ou faire partie de cette entente, et tous ces termes ou conditions sont nuls.

1.3 Accord complet. Tous les documents énumérés à l’article 1.1 constituent l’intégralité de l’accord entre les parties et prévalent tous les accords, propositions ou représentations antérieurs et contemporains, écrits ou oraux, concernant leur sujet. Toute clause contenue dans un ordre d’achat du fournisseur ou tout autre document prétendant ajouter, modifier ou supplanter les termes de cette entente est expressément rejetée par PureSpectrum et sera nulle, sauf accord écrit signé par chaque partie.

1.4 Définitions.  Les termes en majuscules non définis ici portent la signification qui leur est attribuée dans l’addendum PureSpectrum

« Services » désigne le service fourni par PureSpectrum selon les Conditions générales et l’Addendum, y compris, mais sans s’y limiter, l’abonnement PureSpectrum (tel que défini dans l’addendum PureSpectrum Supplier) et l’accès à l’API PureSpectrum (tel que défini dans l’addendum PureSpectrum Supplier).

« Documentation » désigne tous les documents, données et informations fournis par PureSpectrum concernant les spécifications techniques ou le fonctionnement du Service, que ce soit électroniquement ou en version papier.

« Matériel du fournisseur » désigne toute information fournie par les utilisateurs d’abonnement sous les identifiants d’accès du fournisseur ou recueillie par PureSpectrum auprès des utilisateurs abonnés afin de soutenir l’utilisation de l’abonnement PureSpectrum par le fournisseur.

« Données de performance » désigne les données associées à la performance des services

« PSID » désigne l’identifiant unique que PureSpectrum attribue aux répondants.

« Données PSID » désigne toutes les données collectées ou reçues par PureSpectrum ou liées à un PSID, y compris, mais sans s’y limiter, le type d’appareil, l’identifiant de l’appareil, le type de navigateur, la géolocalisation et le système d’exploitation.

« Répondant » désigne une personne dirigée vers PureSpectrum dans le but de se voir offrir des opportunités de recherche par sondage menées par des entreprises tierces d’études de marché, des consultants, des marques et d’autres.

« Données de dépistage » désigne toute donnée recueillie par PureSpectrum auprès d’un répondant afin de le diriger vers une enquête de marché appropriée.

« Micro-sondage » désigne les sondages déployés par PureSpectrum après qu’un répondant a complété un sondage de recherche marketing qui comprendra 3 questions fermées ou une durée moyenne d’entrevue de 15 secondes.

« Données de micro-enquête » désigne toutes les données recueillies par PureSpectrum via des micro-enquêtes.

« Données du système » désigne les données PSID et les données de performance.

 

2 services.

2.1 Services de commande. PureSpectrum fournira et rendra les services disponibles au fournisseur conformément à cet accord et à tout addendum des conditions économiques.

2.2 Addendum PureSpectrum. Si les parties concluent un avenant sur les termes économiques, l’avenant PureSpectrum pertinent sera incorporé à cette entente par référence.

2.3 Addendum sur les termes économiques. En concluant un addendum sur les termes économiques en vertu de cette entente, le fournisseur et ses affiliés acceptent d’être liés par les termes de cet accord comme s’ils étaient une partie d’origine. Les Avenants sur les termes économiques faisant référence à cet Accord seront considérés comme incorporés à cet Accord par référence.

3 Mandat et terminaison.

3.1 Terme. Cet accord commencera à la date d’entrée en vigueur et se terminera à la date d’expiration (la « durée initiale »). Si une période de renouvellement est spécifiée sur la page de couverture, l’entente sera automatiquement renouvelée pour des périodes successives (chacune une « durée de renouvellement ») d’une durée égale à la période de renouvellement, à moins que le fournisseur ne donne un avis écrit de non-renouvellement au moins 180 jours avant l’expiration du terme en vigueur ou que PureSpectrum ne donne un avis de non-renouvellement à tout moment avant l’expiration de la période en vigueur. Ensemble, la Durée Initiale et toute Clause de Renouvellement forment la « Durée ».

3.2 Congédiement pour motif valable. Une partie peut mettre fin à ce Contrat ainsi qu’à tout Avenant des Conditions Économiques pour motif valable :

(a) sur avis écrit à l’autre partie si l’autre partie viole matériellement cet accord et que soit la violation ne peut être réparée, soit, si la violation peut être réparée, la partie ne l’a pas réparée dans les 30 jours suivant la réception de l’avis écrit de la part de la partie non contrevenante;

(b) si l’autre partie devient l’objet d’une requête en faillite ou de toute autre procédure relative à l’insolvabilité, à la mise sous séquestre, à la liquidation ou à la cession au profit des créanciers; ou

(c) lors de la dissolution ou de la cessation de ses activités par l’autre partie.

3.3 Effet de la résiliation de l’accord. À la résiliation de cette entente, aucune des parties ne peut conclure des annexes ultérieurs aux termes économiques qui intègrent les termes de cette entente. La résiliation de ce Contrat ne conduira pas, en soi, à la fin de tout Addendum sur les Termes Économiques précédemment conclu (ou de leur extension), et les termes de cet Accord resteront en vigueur aux fins de ces Avenants en Conditions Économiques jusqu’à ce qu’un Addendum sur les Termes Économiques soit lui-même résilié.

3.4 Survie. Les éléments suivants survivront à toute résiliation de ce Contrat : (a) Les articles 3, 4.3, 4.4, 5, 6, 7, 8, 9 et 10 des présentes Conditions générales, ainsi que toute section de ce Contrat qui, par nature, est censée survivre.

4 Paiement.

4.1 Frais. PureSpectrum paiera tous les frais légaux perçus par le fournisseur conformément à l’Addendum des Conditions Économiques pertinent.  Dans le cas où PureSpectrum déterminerait que le fournisseur a commis une activité frauduleuse et/ou a sciemment fourni du trafic frauduleux à PureSpectrum, PureSpectrum se réserve le droit de mettre fin au compte du fournisseur et d’annuler tous les paiements en attente.  PureSpectrum a la seule et dernière discrétion dans cette décision.

4.2 Facturation et conditions de paiement. Le fournisseur facturera à PureSpectrum tous les frais spécifiés dans tous les Addendum sur les Conditions Économiques, conformément à tout calendrier de facturation prévu dans cet Addendum des Conditions Économiques, et conformément à un relevé de fin de mois fourni par PureSpectrum au Fournisseur. Pour éviter tout doute, en cas d’écart entre les honoraires dus entre PureSpectrum et le fournisseur, le calcul de PureSpectrum prévaudra. Sauf indication contraire dans un Addendum sur les termes économiques :

(a) Les frais seront facturés en arriéré;

(b) Les factures doivent être payées par PureSpectrum au fournisseur dans les 75 jours suivant la date de réception de la facture. Pour qu’une facture soit reçue, elle doit être envoyée par courriel, sous forme de pièce jointe PDF, à ap@purespectrum.com, affichant toutes les informations pertinentes sur le fournisseur, les envois de fonds et les taxes selon les besoins;

(c) Tous les montants monétaires affichés sur les relevés sont libellés en dollars américains (USD). Toute facture fournie dans une devise différente doit également afficher clairement le montant équivalent en USD et le taux de change sur la facture;

(d) PureSpectrum a la capacité d’émettre des paiements par virement bancaire, ACH, chèque, PayPal ou carte de crédit. Si PayPal ou carte de crédit est une option de paiement, tous les frais applicables doivent être payés par le fournisseur. De même, pour les virements bancaires, le fournisseur doit payer les frais de virement facturés par les banques réceptrices ou intermédiaires;

(e) Le fournisseur doit accumuler un solde minimum dû et payable de 1 000 $ avant que le paiement ne soit effectué par virement bancaire.  Si un fournisseur demande un paiement avant d’avoir atteint un solde minimum dû et payable de 1 000 $, PureSpectrum déduira ses frais de virement bancaire du montant dû et payable au fournisseur;

(f) Les factures reçues plus de 180 jours après la fourniture d’un relevé de fin de mois par PureSpectrum au fournisseur seront rejetées et considérées comme nulles et non avenues.

5 Propriété.

5.1 Conservation des droits par PureSpectrum. Sous réserve des droits limités expressément accordés ci-dessous, le fournisseur accepte que PureSpectrum détienne la propriété exclusive et se réserve tous les droits, titres et intérêts dans et à (a) les Services; (b) toute documentation ou autre contenu ou technologie fourni par PureSpectrum au fournisseur en collaboration avec les services; (c) toutes les données du Screener; (d) toutes les données de micro-enquête; (e) toutes les données système, (f) le PSID; et (g) tous les droits de propriété intellectuelle liés à l’un ou l’autre de ces droits. Le fournisseur ne doit pas retirer, modifier ou masquer de quelque manière que ce soit les avis de droits propriétaires de PureSpectrum ou de ses licenciants ou fournisseurs concernant les services ou tout matériel décrit dans la phrase précédente. Aucune licence implicite n’est accordée au Fournisseur en vertu de cette Entente, et tous les droits non expressément accordés au Fournisseur dans cette Entente sont réservés par PureSpectrum. D’autres dispositions concernant les droits de propriété intellectuelle peuvent être énoncées dans les Addenda de service.

5.2 Conservation des droits des fournisseurs. Sous réserve des droits limités accordés par le fournisseur en vertu des présentes, PureSpectrum n’acquiert aucun droit, titre ou intérêt de la part du fournisseur ou des licenciants du fournisseur en vertu de cet accord dans ou à l’égard des matériaux fournis par le fournisseur.

5.3 Rétroaction. Le Fournisseur accorde à PureSpectrum une licence perpétuelle, mondiale, irrévocable, sans redevances, pour utiliser et intégrer dans les Services toute suggestion, demande d’amélioration, recommandation ou autre rétroaction fournie par le Fournisseur concernant l’exploitation des Services. PureSpectrum accorde au Fournisseur une licence perpétuelle, non royalty, mondiale, irrévocable et perpétuelle pour utiliser et intégrer dans l’entreprise du Fournisseur toute suggestion, demande d’amélioration, recommandation ou autre retour fourni par PureSpectrum concernant l’exploitation de l’entreprise du fournisseur.

6 Indemnisation mutuelle.

6.1 Indemnisation par PureSpectrum. PureSpectrum défendra le fournisseur contre toute réclamation, demande, poursuite ou procédure intentée ou engagée contre le fournisseur par un tiers alléguant que l’utilisation des services permis dans le présent enfreint ou détourne le droit d’auteur, la marque de commerce ou le secret commercial d’un tiers reconnu comme tel en vertu de la Loi uniforme sur les secrets commerciaux (« Réclamation contre le fournisseur »), et indemnisera le fournisseur pour tout dommage, honoraires d’avocat raisonnables et frais finalement accordés contre le fournisseur, qui sont spécifiquement attribuables à une réclamation contre le fournisseur, ainsi que pour tout montant payé par le fournisseur dans le cadre d’un règlement approuvé par le tribunal d’une réclamation contre le fournisseur. En cas de réclamation contre le fournisseur, ou si PureSpectrum croit raisonnablement qu’un service peut entraîner une réclamation contre le fournisseur, PureSpectrum peut à sa discrétion :

(a) obtenir pour le fournisseur le droit de continuer à utiliser le service;

(b) remplacer le service par un équivalent non contrefaisant;

(c) modifier le Service pour qu’il devienne non contrevenant; ou

(d) mettre fin au service en échange du remboursement de tout frais prépayés au fournisseur couvrant le reste de la durée pour laquelle ce service devait être fourni s’il n’avait pas été résilié en vertu du présent paragraphe (d).

6.2 Exceptions à l’indemnisation par PureSpectrum. Néanmoins l’article 6.1 (Indemnisation par PureSpectrum), PureSpectrum n’aura aucune obligation en vertu de cette section ou autrement concernant toute réclamation pour contrefaçon fondée sur :

(a) toute utilisation non autorisée des services ou leur utilisation en violation de la présente entente;

(b) toute donnée, information, contenu ou autre matériel fourni par le fournisseur; ou

(c) toute combinaison des services avec d’autres éléments non fournis par PureSpectrum,

(collectivement, les « revendications exclues »).

6.3 Indemnisation par le fournisseur. Le fournisseur doit défendre PureSpectrum contre toute réclamation, demande, poursuite ou procédure intentée ou engagée contre PureSpectrum par un tiers résultant ou en lien avec :

(a) une allégation selon laquelle l’utilisation des services par le fournisseur en violation de ce contrat porte atteinte ou détourne les droits de propriété intellectuelle d’un tiers ou viole la loi applicable;

(b) toute revendication exclue;

(c) toute allégation selon laquelle tout matériel fourni par un fournisseur enfreint ou viole les droits de marque déposée, droit d’auteur, brevet ou autres droits de propriété intellectuelle, ainsi que le droit à la vie privée ou à la publicité d’un tiers (sauf que le fournisseur n’aura aucune obligation en vertu de cette section ou autrement concernant toute réclamation de tiers fondée sur une utilisation, modification ou combinaison non autorisée de matériaux fournis par le fournisseur par PureSpectrum); ou

(d) Violation par le fournisseur de toute politique d’utilisation acceptable contenue dans un addendum de service,

(toute partie constituant une « réclamation contre PureSpectrum »), et doit indemniser PureSpectrum pour tout dommage-intérêt, responsabilité, honoraires d’avocat raisonnables et frais finalement accordés contre PureSpectrum qui sont spécifiquement attribuables à une réclamation contre PureSpectrum, ainsi que pour tout montant payé par PureSpectrum dans le cadre d’un règlement approuvé par le tribunal d’une réclamation contre PureSpectrum.

6.4 Conditions à l’indemnisation. Les obligations d’une partie d’indemniser l’autre partie en vertu du présent article 6 (indemnisation mutuelle) sont conditionnées à la partie indemnisée :

(a) donner rapidement un avis écrit à la partie indemnisante de la réclamation;

(b) donner à la partie indemnisante la possibilité de prendre le contrôle exclusif de la défense et du règlement de la réclamation (à condition que la partie indemnisante ne puisse régler aucune réclamation à moins que le règlement ne libère inconditionnellement la partie indemnisée de toute responsabilité); et

(c) fournir à la partie indemnisant toute assistance et coopération raisonnables, aux frais de la partie indemnisante.

Aux fins de la présente section 6.4 (Conditions à l’indemnisation), « Réclamation » désigne une réclamation contre le fournisseur si la partie indemnisée est le fournisseur, et une réclamation contre PureSpectrum si la partie indemnisée est PureSpectrum.

6.5 Remède exclusif. La présente section 6 (indemnisation mutuelle) énonce la responsabilité exclusive de la partie indemnisante envers l’autre partie et le recours exclusif de la partie indemnisée contre l’autre partie pour tout type de réclamation ou d’action décrite dans la présente section 6.

7 garanties.

7.1 Renonciation aux garanties. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE, ET SAUF DISPOSITION EXPRESSE CONTRAIRE DANS CETTE ENTENTE, TOUS LES SERVICES SONT FOURNIS « TELS QUELS » AVEC TOUS LES DÉFAUTS, SANS AUCUNE GARANTIE, ET TOUT LE RISQUE QUANT À LA QUALITÉ, L’EXACTITUDE ET L’EFFORT SATISFAISANTS INCOMBE AU FOURNISSEUR. LE FOURNISSEUR RECONNAÎT ET ACCEPTE QU’IL NE S’EST PAS APPUYÉ SUR AUCUNE INFORMATION OU CONSEIL ORAL OU ÉCRIT, QU’IL SOIT FOURNI PAR PURESPECTRUM, SES FOURNISSEURS, CONCESSIONNAIRES, DISTRIBUTEURS, AGENTS OU EMPLOYÉS. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE, PURESPECTRUM EXCLUT ET REJETTE TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES OU LÉGALES, CONCERNANT LES SERVICES, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE COMMERCIALISATION, D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, DE TITRE ET DE NON-ATTEINTE AUX DROITS DES TIERS.

7.2 Données des fournisseurs. LE FOURNISSEUR COMPREND ET ACCEPTE QUE LA SOUMISSION DE TOUTE DONNÉE OU MATÉRIEL À PURESPECTRUM, PAR LE BIAIS OU EN LIEN AVEC L’UTILISATION DES SERVICES PAR LE FOURNISSEUR, SE FAIT À SA PROPRE DISCRÉTION ET À SON PROPRE RISQUE, ET QUE CE FOURNISSEUR SERA SEUL RESPONSABLE DE TOUTE PERTE OU DOMMAGE À SES DONNÉES OU MATÉRIELS, AINSI QUE DE TOUT DOMMAGE AUX SYSTÈMES INFORMATIQUES DU FOURNISSEUR OU À LA PERTE DE DONNÉES POUVANT RÉSULTER DU TÉLÉCHARGEMENT OU DU TÉLÉCHARGEMENT DE TOUT CONTENU. LE FOURNISSEUR EST SEUL RESPONSABLE DE LA CRÉATION DE SAUVEGARDES DE SES MATÉRIAUX.

8 Limitation de responsabilité.

8.1 Limitation de responsabilité. SAUF POUR LES RÉCLAMATIONS D’INDEMNISATION EN VERTU DE L’ARTICLE 6 (INDEMNISATION MUTUELLE), ET POUR LA VIOLATION OU L’APPROPRIATION ABUSIVE PAR UNE PARTIE DES DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE DE L’AUTRE PARTIE :

(a) EN AUCUN CAS AUCUNE DES PARTIES NE SERA RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE CONSÉQUENT, INDIRECT, EXEMPLAIRE, SPÉCIAL OU ACCESSOIRE, Y COMPRIS LES DONNÉES PERDUES ET LES PROFITS PERÇUS, DÉCOULANT OU EN LIEN AVEC CET ACCORD; ET

(b) LA RESPONSABILITÉ GLOBALE DE PURESPECTRUM EN LIEN AVEC CETTE ENTENTE, QU’ELLE SOIT CONTRACTUELLE, DÉLICTUELLE OU AUTRE, NE DÉPASSERA PAS LE MOINDRE MONTANT PAYÉ PAR PURESPECTRUM AU FOURNISSEUR EN VERTU DE CETTE ENTENTE DURANT LA PÉRIODE D’UN MOIS IMMÉDIATEMENT PRÉCÉDANT L’ÉVÉNEMENT DONNANT NAISSANCE À LA RESPONSABILITÉ OU 1 000 $

Le fournisseur accepte que les fournisseurs et licenciés de PureSpectrum n’auront aucune responsabilité envers le fournisseur sous ou à la suite de cet accord.

9 Confidentialité.

9.1 Informations confidentielles. Tel qu’utilisé dans cette entente, « Informations confidentielles » désigne toute information confidentielle divulguée par une partie (« Partie divulgatrice ») à l’autre partie (« Partie réceptrice »), que ce soit oralement ou par écrit, qui est désignée comme confidentielle ou qui devrait raisonnablement être comprise comme confidentielle compte tenu de la nature de l’information et des circonstances de divulgation. Les renseignements confidentiels du fournisseur doivent inclure les documents fournis par le fournisseur. Les informations confidentielles de PureSpectrum incluront les services. Les informations confidentielles de chaque partie comprennent les termes et conditions de cette entente (y compris, pour éviter tout doute, tous les annexes sur les termes économiques), ainsi que les plans d’affaires et marketing, les informations technologiques et techniques, les plans et conceptions de produits, ainsi que les processus d’affaires divulgués par cette partie. Cependant, les renseignements confidentiels ne doivent pas inclure d’informations qui :

(a) est ou devient généralement connue du public sans violation d’aucune obligation due à la partie divulgatrice;

(b) était connue de la partie réceptrice avant sa divulgation par la partie divulgatrice sans violation d’aucune obligation due à la partie divulgatrice;

(c) est reçu d’un tiers sans violation d’une obligation due à la partie divulgatrice; ou

(d) a été développée indépendamment par la partie réceptrice.

9.2 Utilisation, divulgation et protection des renseignements confidentiels. La partie réceptrice ne doit utiliser aucune information confidentielle de la partie divulgatrice à des fins hors du cadre de la présente entente. Sauf autorisation écrite contraire par la Partie divulgatrice ou expressément permis par la présente entente, la Partie réceptrice limitera la divulgation des renseignements confidentiels de la Partie divulgatrice à ses employés, contractants et agents affiliés qui ont besoin d’accéder à ces informations pour des fins compatibles avec le présent Accord et qui sont soumis à un devoir de confidentialité non moins restrictif que l’obligation de la Partie Réceptrice en vertu des présentes. La partie réceptrice doit faire preuve du même degré de diligence qu’elle utilise pour protéger la confidentialité de ses propres renseignements confidentiels de même type (mais en aucun cas moins que raisonnable).

9.3 Exceptions aux obligations de divulgation.

(a) Divulgation aux représentants. Chaque partie peut divulguer les modalités de cette entente (y compris tout avenant sur les conditions économiques) à ses conseillers professionnels fiduciaires, y compris ses vérificateurs, comptables et avocats, sans le consentement écrit préalable de l’autre partie. Chaque partie peut divulguer les termes de cet Accord (y compris tout Addendum sur les Conditions Économiques) à tout tiers qui est un financier potentiel, un investisseur ou un acquéreur potentiel d’une partie ou de la totalité de l’entreprise ou des actions de cette partie (à condition que tout tiers à qui les termes de cette Entente doivent être divulgués signe un accord écrit de confidentialité approprié pour limiter l’utilisation et la divulgation à l’évaluation de ce financement, investissement ou transaction d’acquisition).

(b) Divulgation forcée. La partie réceptrice peut divulguer les renseignements confidentiels de la partie divulgatrice si celle-ci est contrainte par la loi, à condition que la partie réceptrice donne à la partie divulgatrice un avertissement rapide à l’avance de cette divulgation forcée (dans la mesure permise par la loi) et une assistance raisonnable, aux frais de la partie divulgatrice, si celle-ci souhaite contester la divulgation ou demander une ordonnance de protection. Si la partie réceptrice est obligée par la loi de divulguer les renseignements confidentiels de la partie divulgatrice dans le cadre d’une procédure civile à laquelle la partie divulgatrice est partie, et que la partie divulgatrice ne conteste pas la divulgation, la partie divulgatrice remboursera la partie réceptrice pour son coût raisonnable de compilation et d’accès sécurisé à ces informations confidentielles.

9.4 Retour d’informations confidentielles. La partie réceptrice retournera à la Partie divulgatrice ou détruira toutes les informations confidentielles de la Partie divulgatrice en possession ou sous le contrôle de la Partie réceptrice, et effacera définitivement toutes les copies électroniques de ces informations confidentielles rapidement, à la demande écrite de la Partie divulgatrice à la résiliation de la présente entente. Néanmoins ce qui précède, la Partie réceptrice peut conserver les renseignements confidentiels de la Partie divulgatrice uniquement dans la mesure où ces renseignements sont conservés uniquement dans les archives électroniques et les bases de données de sauvegarde de la Partie réceptrice à des fins de tenue de dossiers, à condition que toutes ces informations confidentielles conservées restent assujetties aux restrictions prévues dans la présente section 9 (Confidentialité). À la demande de la partie divulgatrice, la partie réceptrice confirmera par écrit qu’elle a pleinement respecté ses obligations en vertu de la présente section 9.4.

10 Général.

10.1 Amendements; Dérogations. Aucune modification, modification ou renonciation à une quelconque disposition de la présente entente ne sera effective que par écrit et signée par les parties. Toute renonciation ou manquement à faire respecter une disposition de la présente Entente à une occasion donnée ne sera pas considérée comme une renonciation à une autre disposition ou à une telle disposition à une autre occasion.

10.2 Anti-corruption. Le fournisseur affirme qu’il n’a reçu ni reçu reçu de pot-de-vin illégal ou inapproprié, de pot-de-vin, de paiement, de cadeau ou de valeur de la part d’employés ou d’agents de PureSpectrum en lien avec ce Contrat. Les cadeaux et divertissements raisonnables offerts dans le cours normal des affaires ne violent pas la restriction ci-dessus. Si le fournisseur apprend une quelconque violation de la restriction ci-dessus, il fera des efforts raisonnables pour aviser rapidement le service juridique (legal@PureSpectrum.com) de PureSpectrum.

10.3 Devoir. Le fournisseur ne peut pas céder ni transférer, par effet de loi ou autrement, aucun de ses droits en vertu de cet Accord ni déléguer aucune de ses obligations en vertu de cet Accord à un tiers sans le consentement écrit préalable de PureSpectrum. Néanmoins ce qui précède, le fournisseur peut céder la présente entente sur avis écrit, mais sans obtenir un consentement écrit préalable de son affilié ou en lien avec une fusion, acquisition, réorganisation d’entreprise ou vente de tout ou presque tous ses actifs n’impliquant pas un concurrent direct de PureSpectrum. Toute tentative d’affectation ou de transfert en violation de cette section sera nulle.

10.4 Équivalents. Cet Accord, y compris tout Addendum des Conditions Économiques, peut être signé en plusieurs contreparties, chacune étant considérée comme originale et tout, prise ensemble, constituant un seul instrument. Le présent Accord et tout Addendum des Conditions Économiques peuvent être remis par format fac-similé ou document électronique (e.g. PDF), et des copies fac-similées ou électroniques des pages de signature signées seront contraignantes en tant qu’originaux.

10.5 Résolution des différends. Les parties s’efforceront de résoudre tout différend découlant de cet accord dans un délai de 30 jours (ou tout autre délai convenu par les parties), agissant de bonne foi, par une escalade progressive à travers leurs chaînes de gestion respectives, en commençant par les principaux contacts commerciaux de chaque partie. Si les parties ne parviennent pas à résoudre un différend dans les 30 jours, le différend sera transmis à un cadre supérieur compétent pour résolution. Si ces cadres ne parviennent pas à résoudre un différend dans un délai de 15 jours, l’une ou l’autre des parties peut engager une réclamation.

10.6 Lois sur l’exportation. Le fournisseur doit se conformer à toutes les lois et règlements applicables des États-Unis dans l’utilisation des services et dans l’exécution de ses obligations en vertu de cette entente, y compris toute loi sur l’exportation. Chaque parti indique qu’il n’est pas nommé sur aucune liste de partis refusés par le gouvernement américain. Le fournisseur ne doit permettre à aucun tiers d’accéder ou d’utiliser des services dans un pays soumis à un embargo américain ou en violation de toute loi ou réglementation américaine sur l’exportation.

10,7 Force majeure. Tout retard dans l’exécution de tout devoir ou obligation d’une partie ne sera pas considéré comme une violation de la présente entente si ce retard est causé par des circonstances dépassant le contrôle raisonnable de cette partie, y compris des grèves ou d’autres conflits de travail (autres que ceux impliquant les employés de cette partie), une pénurie de matériaux, des interruptions d’approvisionnement, des épidémies, des famines, incendie, tremblement de terre, inondation, ouragans et autres catastrophes naturelles, actes de Dieu, guerre, émeute, terrorisme et troubles civils.

10.8 Droit régissant; Juridiction. Cet accord est régi par les lois de l’État de Californie sans donner effet à aucun de ses principes de conflit de lois. La Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises ne s’applique pas à cette entente. Chaque partie accepte la compétence exclusive des tribunaux d’État et fédéraux du comté de Los Angeles, en Californie, en ce qui concerne l’objet du présent Accord.

10.9 Renonciation au procès devant jury : Les parties renoncent par la présente irrévocablement à tout droit à un procès par jury dans toute action, procédure ou demande reconventionnelle découlant de ou lié

à cet Accord ou aux transactions prévues par la présente.

10,10 Avis. Sauf indication contraire dans la présente entente, tous les avis, permissions, consentements et approbations en vertu de cette entente seront écrits et seront considérés comme ayant été donnés s’ils sont envoyés à l’autre partie aux coordonnées indiqués sur la page de couverture (ou dans un avenant en termes économiques si cet avis concerne un avenant spécifique en termes économiques) par : (a) livraison personnelle; (b) télécopieur confirmé; (c) coursier; (d) courrier recommandé ou recommandé (affranchissement prépayé et accusé de réception) demandé); (e) courriel (à condition que le courriel ne suffise pas pour les avis de réclamation indemnisable). Ces avis seront efficaces dès la réception ou lorsque la livraison est refusée par le destinataire. Les avis liés à la facturation au fournisseur peuvent être adressés au contact de facturation pertinent désigné par le fournisseur.

10.11 Relation entre les parties. La relation du fournisseur avec PureSpectrum est celle d’un entrepreneur indépendant, et aucune des parties n’est employeur, agent ou partenaire de l’autre. Le fournisseur n’aura pas, et ne représentera pas auprès d’un tiers, qu’il a l’autorité d’agir au nom de PureSpectrum.

10.12 Remèdes. Sauf lorsque les recours sont expressément énoncés dans le présent Accord comme étant des recours uniques et exclusifs, les droits et recours des parties en vertu de cet Accord sont cumulatifs.  Dans toute action visant à faire respecter les termes de cette entente, la partie gagnante aura droit à recevoir ses honoraires d’avocat et frais raisonnables.

10.13 Séparabilité. Si une disposition de cet Accord n’est pas applicable, cette disposition sera modifiée et interprétée afin d’atteindre les objectifs de cette disposition dans la mesure maximale possible en vertu de la loi applicable, et les autres dispositions resteront pleinement en vigueur.

11 Interprétation.

11.1 Interprétation. Les titres de section utilisés dans ce Contrat sont uniquement à des fins de commodité et n’ont aucun effet légal. Tel qu’utilisé ici, le terme « incluant » signifie « incluant sans limitation ».

 

[Fin des Termes Généraux – Mis à jour en avril 2025]